Adéntrate y descubre la historia y la cultura árabe e islámica.


jueves, 29 de mayo de 2008

Entrevista a chicas de Kazajastán. Una forma más de entender el islam. IV

“Se me rompe el alma cuando escucho a los rusos meterse con los kazajos y viceversa”
LIUBA
22 años
Sin religión
Rusa
Estudiante de Relaciones Internacionales



1)¿Tu padre es de orígen ruso y tu madre kazaja, por qué te defines a tí misma como rusa?

Yo no lo he elegido. Según nuestras costumbres es el padre el que transmite su apellido, y también su étnia. Cuando en tu país existen más de cien nacionalidades (étnias), es importante que cada una de ellas se conserve y se proteja.

2)¿Cuando dices que no tienes religión quieres decir que eres atea?

No, no soy atea, creo en Dios, él está mi alma.

3)¿Has pensado alguna vez en acercarte a alguna religión concreta?

He pensado sobre eso muchas veces, pero no me convence ninguna, no me decido. Creo que la religión nos ata, y a mí me gusta sentirme libre. No me siento obligada a adoptar una en concreto.

4)¿Qué piensas cuando alguna amiga tuya decide ponerse el velo islámico?

Lo respeto, es su elección. Pero mucha gente no.Una buena amiga mía se puso el velo y sus padres le dijeron que no parecía hija suya, que no parecía kazaja.. Cuando me vio pensó que yo rompería nuestra amistad, pero le dije que para mí no era importante.

5)¿Que te parecería que Kazajstán se convirtiera en un Estado oficialmente islámico?

No me gustaría. Nuestro Estado es laico. No necesitamos tener un estado religioso porque tenemos muchas confesiones y podría ser un problema.

6)¿Por qué crees que no te sientes cercana a ninguna religión?

Mi madre es musulmana y mi padre era ortodoxo, pero no me transmitieron ninguna religión.En mi familia ahora se celebran tanto las fiestas musulmanas como las ortodoxas. Después de la muerte de mi padre, mi madre sigue practicando la Pascua y otras fiestas ortodoxas en su honor.

7)¿Por qué estudias relaciones internacionales?

Me interesa la historia del mundo, las culturas, los procesos sociales. Es importante que las naciones se conozcan para poder entenderse, para desarrollar un diálogo intercultural. También me gustaría ayudar a que mi país fuese más y mejor conocido.

8)¿Qué importancia crees que juega el Islam en tu país?

Depende de cada persona. El Islam no es como en Libia u otros países árabes, allí todos son musulmanes porque no tienen elección, no son libres para elegir.

9)¿Cómo crees que afectó el régimen soviético a la identidad religiosa de los kazajos?

La gente no podía mostrar su religiosidad, todos eran “ateos” porque la política soviética no tenía Dios, en lugar de Dios estaba El Partido, y creo que afectó negativamnete a la sociedad. Mucha gente tenía que ocultar una parte de sí misma, con lo que no eran libres.

10)Miembros de tu familia insisten en que cambies en el Registro Civil tu grupo étnico. ¿Por qué no lo haces?

He hablado muchísimo con mi amiga de eso. Mucha gente piensa que ahora es más ventajoso tener la identidad kazaja. Mi madre me dice que es importante que mantenga la identidad rusa, pero yo busco la igualdad para las dos en mi alma. Me axfisia este sistema. Soy Liuba, ¿por qué tengo que elegir entre ser rusa o kazaja?

11)¿Cómo definirías las relaciones interconfesionales en Kazajstán?

No hay problemas en ese sentido.

12)¿Estás de acuerdo con que en Kazajstán se estudie el Islam en el colegio?

No me gusta la idea. No es justo para otras religiones.

13)¿Cuál crees que será el futuro del Islam en Kazajstán?

No creo que el Islam logre ser tan fuerte como en otros países musulmanes.

14)¿Crees que el Islam y la modernidad son compatibles?

Creo que sí, ¿por qué no? Pero la gente, creo, no entiende bien lo que significa el Islam. Muchos países musulmanes o EEUU utilizan el Islam para fines políticos. Ahora, para la sociedad mundial, el Islam es algo horrible, pero el Islam es como cualquier religión, apuesta por la paz. El Islam es manipulado por todos, y creo que es un error de graves consecuencias para todo el mundo. Occidente no entiende al Islam, y los países islámicos reaccionan mal ante Occidente, como con las caricaturas de Mahoma.... Kazajstán no tuvo esa reacción, el Islam de Kazajstán es democrático y liberal.

15)¿Por qué rechazaste la idea de tu madre de estudiar en Rusia?

Porque en Rusia no entenderán que yo soy rusa, existen ejemplos de otras personas como yo que tuvieron que volver. No quiero porque creo que me voy a sentir incómoda o tener problemas con los skinheads, tengo miedo.

16)¿Qué es lo que te resulta tan atractivo de Europa?

Quiero entender cómo 27 países, con lenguas y culturas diferentes, han podido crear una unión tan fuerte. Por ejemplo, qué instrumentos se necesitan para afianzar la democracia que han logrado, aunque sé que tienen sus problemas. Su historia es muy interesante. Son países de grandes culturas, no podemos comparar Europa con Asia Central porque venimos de caminos distintos.

17)¿Crees que las personas cuyos padres tienen orígenes étnicos distintos encuentran más dificultades para formar una familia?

Creo que sí porque los kazajos me consideran rusa, los rusos kazaja, pero son ellos los que tienen ese conflicto, no yo. Cuando hablo con extranjeros nadie me pregunta por mi étnia, pero en mi sociedad es muy importante, sobre todo para los jóvenes.

18)¿Crees que en Kazajstán sólo debería hablarse la lengua kazaja?

Cuando Ablai Khan tuvo que elegir entre la ciudadanía rusa o china, los kazajos no hablaban en ruso. Después, nuestro gran poeta Abai dijo: si quieres tener pan habla ruso. Debe conservarse el ruso, pero debemos defender el kazajo. Utilizamos el ruso como lengua intercultural.

19)¿Estás de acuerdo con que se adopte el alfabeto latino para la lengua kazaja?

Sí, eso facilitaría a los extranjeros el aprendizaje de la lengua kazaja y ayudaría a internacionalizar nuestra lengua.

20)¿Te gustaría que volviese el régimen soviético anterior?

Sí y no. Me gustaría que volviesen a existir las relaciones humanas del régimen comunista, creo que había más igualdad, aunque en el régimen soviético nosotros éramos un hermano pequeñito de la gran Rusia. Mis padres tenían educación gratuíta, los paquetes sociales eran mejores. La gente sabía que tendría casa, estabilidad, su futuro se garantizaba. Pero no había libertad de religión, de palabra, era un régimen autoritario moscovita. Pero las personas se comportaban mejor, no me gusta el modelo capitalista que ha adoptado mi país.

-------------------------

Entrevista realizada por Ana Marco, alumna de Tercer Ciclo en el Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Alicante y, actualmente, lectora de español en la Facultad de Filología Románico-Germánica de la Universidad de Relaciones Internacionales y Lenguas del Mundo Ablai Khan en Almaty.

miércoles, 28 de mayo de 2008

Entrevista a chicas de Kazajastán. Una forma más de entender el islam. III

“Las personas étnicamente mixtas tenemos más dificultades para formar una pareja”
AYNURA
28 años
Musulmana
Tártara
Profesora de Inglés




1) ¿Tu padre es de orígen kazajo y tu madre tártara, por qué te defines a tí misma como tártara?

A mí me educó mi abuela, la madre de mi madre. Ella me transmitió los conocimientos sobre su nación, sus tradiciones, costumbres, la lengua tártara. Claro que la cultura kazaja también me es cercana, pero me siento tártara gracias a mi abike (abuela en tártaro)

2)¿Qué significa para tí ser musulmana?

Para muchos significa vivir según las leyes del Islam, observar sus costumbres. Pero para mí lo más importante es creer en el único Dios, Allah, y en su poder.

3)¿Sigues los preceptos del Islam?

Por desgracia no todos. No llevo velo, no siglo los rezos, etc. Pero me esfuerzo en cumplir las leyes más importantes; dar limosna, cumplir el sagrado Ramadán.

4)¿Crees que una mujer musulmana debe llevar el velo islámico?

Sí, si es una auténtica devota del Islam. Pero yo no creo que la ropa sea un verdadero exponente de la fe. Lo más importante es lo que almacenas en el alma.

5)¿Crees que Kazajstán debería ser un Estado oficialmente islámico?

Creo que no. Nuestro Estado alberga numerosos pueblos étnicos, aquí hay tantas religiones, que privilegiar a una por encima de otras podría provocar una discordia étnica y religosa.

6)¿A través de qué medio has conocido el Islam?¿Te lo han transmitido tus padres?

Yo conozco el Islam hace mucho tiempo, tanto que no me acuerdo desde cuándo exactamente. Pero no fue a través de mis padres. Puede que yo misma leyese sobre él, o que mi primo me contara su historia, él es un poco fanático.

7)¿Tus padres se consideran musulmanes?

Ellos son étnicamente musulmanes, es decir, se consideran musulmanes por derecho de nacimiento. Si ellos hubiesen sido rusos, pues se considerarían ortodoxos, y si hubiesen nacidos españoles pues serían católicos. Pero ellos no siguen concienzudamente los preceptos del Islam.

8)¿Qué importancia juega el Islam en tu vida?

Es una pregunta difícil. Vivo bajo leyes laicas y no sigo todas las tradiciones. Pero mi fe en el poder del Todopoderoso me hace más fuerte y me ayuda a seguir el camino correcto.

9)¿Cómo crees que afectó el régimen soviético a la identidad religiosa de los kazajos?

Como en los años soviéticos la religión estaba prohibida, muchas personas perdieron su religiosidad, quiero decir su espiritualidad. El ateísmo corrompió a la gente. Yo estoy contenta de que en nuestra época la gente se dirija de nuevo hacia Dios.

10)¿Te gustaría realizar la peregrinación a La Meca algún día?

Más bien sí... ¿Puede ser que ayude a entenderse mejor a uno mismo?

11)¿Cómo definirías las relaciones interconfesionales en Kazajstán?

Todas las religiones en Kazajstán conviven pacíficamente, éste es un país muy tolerante.

12)¿Estás de acuerdo con que en Kazajstán se estudie el Islam en el colegio?

Sí, pero sólo si ésta es una asignatura optativa, y no un medio coercitivo de disciplina.

13)¿Cuál crees que será el futuro del Islam en Kazajstán?

Creo que el Islam crece en Kazajstán y va a tener cada vez más seguidores.

14)¿Crees que el Islam y la modernidad son compatibles?

Sí, y, ¿por qué no iban a serlo?

15)¿Transmitirías el Islam a tus hijos?

Sólo si les interesara. No hay que imponer la creencia personal ni siquiera a los propios hijos.

16)¿Qué es lo que te resulta tan atractivo de Europa?

Me encantaría visitar a mis amigos, viajar, conocer más sobre Europa y sobre todo ¡que Europa nos conociera mejor a nosotros!

17)¿Crees que las personas cuyos padres tienen orígenes étnicos distintos encuentran más dificultades para formar una familia?

Sí, eso es así. Esto lo sufro en mí misma, pues nadie te considera de los suyos, ni los kazajos, ni los tártaros.

18)¿Crees que en Kazajstán sólo debería hablarse la lengua kazaja?

Por supuesto el ruso juega un papel importante en Kazajstán. Es la que posibilita la relación interétnica. Sin el ruso la comunicación no sería posible.

19)¿Estás de acuerdo con que se adopte el alfabeto latino para la lengua kazaja?

No, no me gusta la idea. No tenemos por qué borrar la presencia rusa, ella forma también parte de nosotros.

20)¿Te gustaría que volviese el régimen soviético anterior? No, nunca. La libertad de expresión y de conciencia son componentes apreciados en nuestra vida actual.

-----------------------------
Entrevista realizada por Ana Marco, alumna de Tercer Ciclo en el Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Alicante y, actualmente, lectora de español en la Facultad de Filología Románico-Germanica de la Universidad de Relaciones Internacionales y Lenguas del mundo Ablai Khan en Almaty (Kazajastán)

martes, 27 de mayo de 2008

Entrevista a chicas de Kazajastán. Una forma más de entender el islam. II

Ésta es una entrevista a tres chicas que viven en esta república. El objetivo no es ambicioso, pues no es otro que el de acercar un poquito al público español los sueños de estas jóvenes kazajas y su opinión sobre el Islam y la realidad etnolingüística en Kazajstán. Todas ellas tienen en común el deseo de conocer otros partes del mundo, sobre todo esa parte que se denomina “Occidente”, así que ésta es una oportunidad para que una pequeña parte de ese mundo también pueda conocerlas a ellas.

“Mi sueño es viajar a Europa”
ALYANA
20 años
Musulmana
Kazaja
Estudiante de Filología
Francesa y lengua española

1) ¿Tu padre es de orígen ruso y tu madre kazaja, por qué te defines a tí misma como kazaja?


Porque sólo la madre de mi padre, es decir, mi abuela paterna, es de orígen ruso. El resto son kazajos, con lo que soy más kazaja que rusa.

2) ¿Qué significa para ti ser musulmana?


Conservar la creencia y la confianza en Dios en mi corazón.

3) ¿Sigues los preceptos del Islam?


No soy practicante porque pienso que para practicar todo lo que conlleva la religión y el Islam uno tiene que estar preparado.

4) ¿Crees que una mujer musulmana debe llevar el velo islámico?


¡No! Cada persona puede expresarse como quiera, el velo islámico es una demostración o expresión del Islam, pero disminuye los derechos de la mujer.

5) ¿Crees que Kazajstán debería ser un Estado oficialmente islámico?

No, porque Kazajstán es un país laico donde viven muchas nacionalidades (étnias).

6) ¿A través de qué medio has conocido el Islam?¿Te lo han transmitido tus padres?

Pienso que sí, son mis padres los que me han transmitido el Islam, pero tengo que decir que ellos son ateos, no creen mucho.

7) ¿Tus padres se consideran musulmanes?

Sí, porque es la religión de sus padres. Pero no son practicantes.

8) ¿Qué importancia juega el Islam en tu vida?

Creo que Dios existe, pero no conozco las leyes islámicas y tampoco las oraciones.

9) ¿Cómo crees que afectó el régimen soviético a la identidad religiosa de los kazajos


La población kazaja se convirtió en atea, producto de la convivencia de religiones y nacionalidades (étnias) diferentes.

10) ¿Te gustaría realizar la peregrinación a La Meca algún día?

Sí, eso me interesa porque podría conocer la cultura de mis antepasados. Además es un lugar sagrado.

11) ¿Cómo definirías las relaciones interconfesionales en Kazajstán?

La cohabitación es pacífica, tengo muchos amigos de diferentes nacionalidades (étnias), nosotros respetamos nuestras religiones. Por ejemplo, yo mi misma creo que Dios es el mismo para todos, aunque llegamos a él a través de caminos diferentes;cada religión y cada persona tiene que encontrar su propia vía.

12) ¿Estás de acuerdo con que en Kazajstán se estudie el Islam en el colegio?

Totalmente en contra, vivimos en un país laico. Si estudiáramos el Islam en el colegio sería una irreverencia hacia las otras religiones.

13) ¿Cuál crees que será el futuro del Islam en Kazajstán?

Es muy difícil pronosticar el futuro del Islam… Pienso que dependerá del programa político del Estado.

14) ¿Crees que el Islam y la modernidad son compatibles?


No sé… hay muchas cosas que están prohibidas por las leyes islámicas... y además no estoy de acuerdo con la posición de los derechos de la mujer o con la falta de derechos en general. La modernidad dice que las mujeres y los hombres deben gozar de iguales derechos .

15) ¿Transmitirías el Islam a tus hijos?

Si mi pareja es musulmana, sí, se lo transmitiría.

16) ¿Qué es lo que te resulta tan atractivo de Europa?


El nivel y la calidad de vida, la conciencia de los europeos. Europa es un buen ejemplo de desarrollo para mi país.

17) ¿Crees que las personas cuyos padres tienen orígenes étnicos distintos encuentran más dificultades para formar una familia?

Al contrario, es más fácil, porque esa persona conoce la cultura de las dos nacionalidades (étnias) , las estima, es una gran ventaja.

18) ¿Crees que en Kazajstán sólo debería hablarse la lengua kazaja?

En un principio todos deberíamos saber hablar kazajo, pero como en Kazajstán viven muchas étnias distintas, pues necesitamos una lengua de comunicación interétnica - el ruso.

19)¿Estás de acuerdo con que se adopte el alfabeto latino para la lengua kazaja?


No.

20) ¿Te gustaría que volviese el régimen soviético anterior?

¡No, por supuesto ! Me gusta mi época, no puedo imaginar cómo podría vivir bajo el régimen comunista.






------------------------

Entrevista realizada por Ana Marco, alumna de tercer ciclo en el Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Alicante y, actualmente, lectora de español en la Facultad de Filología Románico-Germánica de la Universidad de Relaciones Internacionales y Lenguas del mundo Ablai Khan en Almaty.

lunes, 26 de mayo de 2008

Entrevista a chicas de Kazajastán. Una forma más de entender el islam

Introducción

Naciones enteras quedaron durante décadas en el anonimato dentro del gran volumen territorial soviético. Tras la desintegración de la Unión Soviética y la independencia de sus países, estas naciones han puesto en marcha la labor de reescribir el libro de su pasado.

En este proceso, estos pueblos anhelan recuperar una identidad ignorada durante mucho tiempo y la dignidad y el orgullo de ser quiénes son. Este es por ejemplo el caso de la República de Kazajstán, situada en Asia Central.




En la tradición espiritual de los kazajos, el Islam ha jugado desde hace muchos siglos un papel importante, sobre todo el Islam sufí de las escuelas qadiriyya, naqsbandiyya y yasawiyya, algunas de ellas populares también en algunas partes del Cáucaso.

A pesar de la existencia del Islam, la espiritualidad de los kazajos siempre ha estado impregnada de componentes religiosos ancestrales practicados por las antiguas tribus túrquicas, como el tengrianismo (culto al Cielo Azul) y el zoroastrismo.



La era soviética, sin embargo, ha dejado como herencia un gran vacío religioso. En esa búsqueda identitaria, muchas personas, sobre todo jóvenes, se están inclinando por adoptar alguna religión concreta.

El Islam vuelve a alzarse como una de las primeras fuerzas espirituales en el lugar. Pero quizá ya es tarde para implantar un régimen islámico con viejos modelos, pues los chicos y chicas jóvenes de este país apuestan en su mayoría por un Islam compatible con la modernidad, abierto y libre, y rechazan modelos religiosos, sean cuales sean, que supongan la opresión de la libertad individual.

Y es que en realidad existen diferentes valoraciones del papel que juega el Islam en la nación kazaja moderna. Un gran número de expertos considera que el Islam aparece como una de las claves de los componentes en la identidad étnica. Otros piensan que el rol y el significado del Islam en Kazajstán es provincial. Junto a éstos, otros reconocen que el Islam está acrecentando su esfera de acción en la sociedad.

Imágenes: 1.- Yoldiz, alumna de lengua española, tocando el dombra, instrumento tradicional kazajo.2.- Celebración del Nauriz, marzo de 2008.3.- Mezquita de Almaty.

Entrada realizada por Ana Marco Esteve, alumna de Tercer Ciclo en el Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Alicante y, actualmente, lectora de español en la Facultad de Filología Románico-Germánica de la Universidad de Relaciones Internacionales y Lenguas del Mundo Ablai Khan, en Almaty (Kazajistán).



domingo, 18 de mayo de 2008

El gran Khan mongol según Marco Polo

LXXXII.- Donde se habla del aspecto del Gran Can

“El señor de los señores que se llama Cublai Kaán es de la siguiente forma: es de hermosa talla, ni bajo ni alto sino de talla mediana. Su carne está bien repartida, si demasiado gordo ni demasiado flaco; está muy bien constituido en todos sus miembros. Tiene el rostro blanco y bermejo como rosa, lo que le da un aspecto muy agradable; los ojos negros y hermosos, la nariz bien hecha y bien puesta.


Hay cuatro mujeres a las que tiene por esposas verdaderas, y el hijo primogénito que de ellas tiene debe ser de pleno derecho Señor de todo el Imperio cuando el Gran Can, su padre, muera. Se las llama “Emperatriz”, pero también por su nombre. Y cada una de estas cuatro damas tiene una bellísima corte real en su propio palacio: ninguna tiene menos de trescientas doncellas escogidas por su gentileza y su belleza. Tienen numerosos criados eunucos y muchos hombres y mujeres, tantos que cada una de estas damas tiene en su corte por lo menos diez mil personas. Y cada vez que él quiere acostarse con una de estas cuatro mujeres la manda acudir a sus habitaciones, pero a veces él va a la habitación de su mujer.”, Marco Polo, El libro de las maravillas, ediciones generales Anaya, Madrid, 1983, p. 172.

sábado, 17 de mayo de 2008

EL AGUA EN LA ALHAMBRA

La Alhambra se extiende en unos 5.000.000 de metros cuadrados que ocupa casi la mitad del centro de Granada. La Alhambra es única en el mundo ya que refleja una realidad compleja y singular al encontrarse en el centro de un recinto urbanístico. De este modo si se hubiera construido en otro lugar no hubiera tenido el mismo encanto, su situación de poder es uno de sus valores más privilegiados ya que es un mirador desde el cual se observa todo el movimiento en la ciudad y el cual puede observarse desde abajo como una imponente fortaleza militar.


Un concepto importante para entender esta fortaleza son las extraordinarias infraestructuras hidráulicas que dan vida a toda esta zona ya que antes de la construcción de éstas era un paraje remotamente habitado. El paisaje, es decir, el trabajo cultural hecho por el hombre está muy marcado por las impresionantes construcciones para hacer llegar el agua del río Darro hasta los palacios y jardines. Los musulmanes se fijaron en esto de los romanos y con ello se hizo posible la vida en esta zona. Todo esto lo sabemos al descifrar las inscripciones de la Alhambra.

Dentro de esta fortaleza nos encontramos muchos y muy diferentes palacios que utilizan el agua para crear belleza y arte. Un denominador común de la mayoría de ellos es la construcción de una alberca en la parte delantera, junto frente al pórtico de entrada al mismo. Esta alberca permite que se vea reflejada en sus aguas la decoración de la fachada principal. Suelen ser patios rodeados de plantas y árboles y flanqueados a ambos lados por las fachadas detalladamente labradas con motivos florales o caligrafía árabe. Las fachadas normalmente son simétricas lo que da una sensación de orden y gran belleza al conjunto.



Un buen ejemplo de esto es el “Patio de los Arrayanes” en el Palacio de Comares que recibe su nombre por las plantas que se encuentran a ambos lados de la alberca y que puede verse en la fotografía. El reflejo de la construcción en el agua de la alberca da una grandiosidad única al conjunto.





El Generalife es el palacio real .Es el primer lugar por el que pasa la acequia desde el Darro hasta la Alcazaba y riega sus huertos y jardines. El edificio esta adaptado para la entrada con caballos y acondicionado para sus necesidades, seguidamente encontramos un patio interior que esta comunicado con el patio del Generalife. Este tiene una planta con forma de crucero alargado como queriendo acompañar a la acequia y convirtiéndose en rectángulo.




En “el patio de los Leones” debía de haber habido una alberca ya que en uno de los
poemas se habla de un horizonte donde se reflejan maravillas por lo tanto se considera que las maravillas que se reflejan en la alberca no es más que la bella arquitectura de este palacio real. En la actualidad esta alberca se debe encontrar bajo todas las plantas del pequeño jardín en que se ha convertido este patio que en su época de mayor esplender debió ser mucho más grande pero las construcciones del palacio de Carlos V hizo que se empequeñeciera bastante así como le restó protagonismo y belleza dándosela a su palacio cristiano.

viernes, 16 de mayo de 2008

Magos en la corte del Gran Khan





“De esta raza de encantadores hay tantos que es maravilla. Además de los nombres dichos, se les llama también bacsi, es decir, de tal religión u orden como se diría Hermanos Predicadores o Menores; y son tan sabios y expertos en su arte mágico y diabólico, que hacen casi todo lo que quieren.
También debéis tener por cierto que estos bacsi, que saben de tales encantamientos, entre otras hacen la gran maravilla que voy a deciros. Cuando el Gran Can está sentado para comer o cenar, en su gran sala, ante su gran mesa que, colocada aparte para la comida del señor, tiene más de ocho codos de alto, y las copas de oro están sobre una mesa en medio del embaldosado, al otro lado de la sala, a diez pasos de la mesa del Señor, llenas de vino, de leche o de otras bebidas, tanto hacen por sus encantamientos y ciencias estos sabios encantadores que se llaman bacsi, que estas copas llenas se elevan y por sí mismas se van por el aire a presentarse ante el Gran Can cuando quiere beber, sin que nadie las toque. Y cuando ha bebido, las copas vuelven al sitio de donde habían partido. Y esto lo hacen a veces ante diez mil personas que miras, y ante todos aquellos a quienes el señor quiere mostrarlo. Es cosa cierta, digna de fe, sin mentira alguna, porque tiene lugar todos los días en la mesa del señor. Además debo deciros que los sabios de nuestro país que saben de necromancia afirman que es hacedero". Marco Polo, Libro de las maravillas, ediciones generales Anaya, Madrid, 1983, p. 154.

Bacsi: equivalente mongol del lama tibetano, sacerdote.



Imágenes:1- nombramiento de Gengis como gran Khan, pintura s. XIV, 2- Gengis Khan, 3-Marco Polo en la corte de Kublai Khan.

Visitas

Avisos Clasificados Buenos AiresTurismo OnlineAvisos Clasificados Gratis en Brasil